Charles Baudelaire :: svět prokletého básníka :: Poezie a próza
Úvodní stránka  |  Poezie a próza  |  Život v datech  |  Galerie  |  Citáty a glosy  |  Téma Baudelaire  |  Odkazy
English version  |  Version Française

české překlady

Květy zla

Malé básně v próze

Báseň o hašiši


Důvěrný deník

originale française

Les fleurs du mal

Petits poemes en prose

La Fanfarlo

Baudelaire in English

» The Flowers of Evil «

To the Reader

Spleen and the Ideal
The Albatross
The Elevation
I love the thought...
The Beacons
The Sicks Muse
The Venal Muse
The Wretched Monk
The Enemy
Ill Fortune
A Former Life
Gypsies Travelling
Man and the Sea
Don Juan in Hell
Punishment for Pride
The Ideal
The Giantess
The Mask
Hymn to Beauty
The Jewels
Exotic Parfume
Head of Hair
I love you as I love...
You'd entertain the universe...
Sed non satiata
The way her silky garments...
The Dancing Serpent
A Carcass
De profundis clamavi
The Vampyre
Beside a monstrous Jewish whore...
Remorse after Death
The Cat
The Balcony
The Possessed
A Phantom
I give to you these verses...
Semper Eadem
Completely One
What will you say tonight...
The Living Torch
To One Who Is Too Cheerful
The Spiritual Dawn
The Harmony of Evening
The Flask
Misty Sky
The Cat
The Splendid Ship
Invitation to the Voyage
The Irreparable
Autumn Song
To a Madonna
Song of the Afternoon
Praises for My Francisca
For a Creole Lady
Moesta et errabunda
The Ghost
Autumn Sonnet
Sorrows of the Moon
The Pipe
A Fantastical Engraving
The Happy Corpse
The Cask of Hate
The Cracked Bell
The Taste for Nothingness
Alchemy of Suffering
Congenial Horror
Prayer of a Pagan
The Pot Lid
Midnight Examination
Sad Madrigal
The Cautioner
The Rebel
Very Far From France
The Gulf
Lament of an Icarus
» The Irremediable «
The Clock

Parisian Scenes
The Sun
The Insulted Moon
To a Red-Haired Beggar Girl
The Swan
The Seven Old Man
The Little Old Women
The Blind
To a Woman Passing By
Skeletons Digging
Danse macabre
The Love of Illusion
I have not forgotten...
That kind heart you were jealous of...
Mists and Rains
Parisian Dream

The Soul of Wine
The Ragman's Wine
The Murderer's Wine
The Solitary's Wine
The Lovers' Wine

Flowers of Evil
Epigraph for a Condemned Book
A Martyr
Condemned Women: Delphine and Hippolyta
Condemned Women
The Two Good Sisters
The Fountain of Blood
A Beatrice
The Metamorphoses of the Vampire
A Voyage to Cythera
Passion and the Skull

St Peter's Denial
Abel and Cain
Litanies of Satan

The Death of Lovers
The Death of the Poor
The Death of Artists
Day's End
Dream of a Curious Man

To Theodore de Banville

The Waifs
The Setting of the Romantic Sun

The Fountain
Bertha's Eyes
A Face Makes Promises
The Monster

Poem on the Portrait of Honoré Daumier
Lola de Valence
On Tasso in Prison

Diverse Pieces
The Voice
The Unforeseen
The Ransom
To a Girl of Malabar

On the Debut of Amina Boschetti
To M. Eugene Fromentin
A Jolly Tavern

Prose Poems



Malý koutek poezie

Malý koutek poezie


The Flowers of Evil

Previous    Next

The Irremediable


A Being, a Form, an Idea
Having fallen from out of the blue
Into the Stygian slough
Where no eye of the sky ever sees;

An impetuous Angel, allured
By the love of the twisted and mean,
In the depths of a nightmarish dream
Like a swimmer who struggles for shore,

Contending in wretched distress
With a whirlpool that swivels along
Singing a madman's song,
Performing its dark pirouettes;

A bewildered man, miserably
Attempting a groping escape
Out of a place full of snakes,
Lacking the lamp and the key;

A damned soul fumbling down steps
Of an infinite stair without rails
At the edge of a gulf, with a smell
Betraying the clammy depths,

Where monsters watch below,
Whose eyeballs' glowing light
Makes blacker still the night -
Themselves are all they show;

An iced-in polar ship
Seized in a vice of glass,
Searching the fatal path
Of this imprisoning trip;

Pure emblems, a perfect tableau
Of an irremediable evil,
Which makes us think that the Devil
Does well what he chooses to do!


It's a face-to-face sombre and clear
When a heart gives its own image back!
Well of Verity, limpid and black,
Where trembles a ghastly star,

An ironic beacon, from Hell,
Torch of Satanical graces,
And a glory in consolation,
- Evil aware of itself!

Přeložil James McGowan

originale française: LXXXIV. L'Irrémédiable

český překlad: Nezměnitelné

Part I of this poem contains a series of images drawn from diverse sources in romantic literature which, as the poem says, give the impression that the Devil does his work well, and that mankind is trapped, imprisoned, oppressed. Jonathan Culler offers the following commentary on Part II: 'The images of part I suggest that we are trapped in a realm of evil. Part II's description of self-reflection as a heart mirroring itself is another image of entrapment; this self-consciousness offers no way out, but it is a light in darkness, a source of both diabolic, ironic torment and of Satanic glory that is the only sort of consolation we have.'
the Stygian slough: the Styx, a river of the Underworld. See note to no. 26. :: Since 2002 :: Based On Layout Designed By Danny Is On Fire Productions © 2006